"Kampfpreis"

Russian translation: заниженная цена

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Kampfpreis"
Russian translation: заниженная цена
Entered by: Sybille

11:05 Jul 20, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Krane
German term or phrase: "Kampfpreis"
(Ein Betrieb verkauft sein Erzeugnis zu einem Preis, der nicht kostendeckend ist, sondern mit dem er sogar Verlust macht.

Aber er bietet einen einmalig "Kampfpreis" für sein Erzeugnis an, um auf den speziellen Markt zu kommen.
Sybille
Germany
Local time: 05:11
Демпинговая или заниженная цена
Explanation:
Демпинговая или заниженная цена

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2006-07-20 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Kampfpreis - это английское cut price. Это термин. На русском эту цену называют заниженной или демпинговой.

--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2006-07-20 11:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

В Вашем контексте можно упоитребить и тот и другой термин. Хотя у понятия "демпинговая цена" присутстввет некий негативный оттенок. Поэтому я бы предложил написать именно заниженная цена.

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2006-07-20 11:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается термина "конкурентная цена", то он не отражает вот это:Preis, der nicht kostendeckend ist, sondern mit dem er sogar Verlust macht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag23 Stunden (2006-07-22 10:38:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If you want to know time ask someone who's wearing a watch. Otherwise they're just surmising.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 06:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Демпинговая или заниженная цена
Jarema
4конкурентноспособная цена
erika rubinstein
4"убойная" цена
Yuri Dubrov
3"конкурентная цена"
Auto


Discussion entries: 11





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"убойная" цена


Explanation:
можно так

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-07-20 11:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

которая "убивает" конкурентов

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 475
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"конкурентная цена"


Explanation:
Возможный вариант "конкурентная цена" ( в кавычках), т.е. как бы цена, которая может чего-то стоить. Но полной уверенности нет.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-20 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Cловарь LEO предлагает 3 варианта для "Kampfpreis":
1) competetive price
2) cut price
3) dumping proce

Aber er bietet einen einmalig "Kampfpreis" für sein Erzeugnis an, um auf den speziellen Markt zu kommen. Почему же все-таки это, условно говоря, "боевая цена". Чтобы быть проданным на специализированном рынке?



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-20 12:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

Почему же предприятие, зная о том, что при продаже этого изделия, оно потерпит убытки, тем не менее, продает его по "Kampfpreis"? Т.е. оно полагает, что благодаря этому оно выйдет на специализированный рынок?

Auto
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: Боевая цена? Тут этимология такова. С помощью этой цены он отвоевывает себе место на определенном рынке или сражается за это место./Естественно, объяснение касается немецкого языка, но никак не русского.
54 mins
  -> Согласен с Вашими доводами.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
конкурентноспособная цена


Explanation:
"заниженная" это, как мне кажется, уже интерпретация, а не перевод

erika rubinstein
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Демпинговая или заниженная цена


Explanation:
Демпинговая или заниженная цена

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2006-07-20 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Kampfpreis - это английское cut price. Это термин. На русском эту цену называют заниженной или демпинговой.

--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2006-07-20 11:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

В Вашем контексте можно упоитребить и тот и другой термин. Хотя у понятия "демпинговая цена" присутстввет некий негативный оттенок. Поэтому я бы предложил написать именно заниженная цена.

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2006-07-20 11:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается термина "конкурентная цена", то он не отражает вот это:Preis, der nicht kostendeckend ist, sondern mit dem er sogar Verlust macht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag23 Stunden (2006-07-22 10:38:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If you want to know time ask someone who's wearing a watch. Otherwise they're just surmising.


Jarema
Ukraine
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 541
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
14 mins
  -> Спасибо.

agree  Nadiya Kyrylenko
15 mins
  -> Спасибо.

agree  perewod
45 mins
  -> Спасибо.

agree  Olga Dmitrieva
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Andrej
2 hrs
  -> Спасибо.

agree  orbis: Цена "иду на Вы" :-). Это я так, к слову... Не в качестве варианта перевода :-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search