Misch- und Ausgleichbäcken

Russian translation: шламмбассейны и резервуары-усреднители

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Misch- und Ausgleichbäcken
Russian translation:шламмбассейны и резервуары-усреднители
Entered by: Kirill Romanenko

21:41 Apr 9, 2005
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Misch- und Ausgleichbäcken
Ausrüstung für *Misch- und Ausgleichbäcken* für die Neutralisation der Produktionsabwässer

Договор на поставку очистных установок. Если возможно, всю фразу...
Заранее спасибо!!!
Kirill Romanenko
Local time: 01:08
оборудование для шламмбассейнов и резервуаров-усреднителей
Explanation:
Mischbecken = шламмбассейн, усреднитель с перемешивающим устройством (словарь "Umwelttechnologien" из "Polyglossum")
Ausgleichbecken = уравнительный бассейн (гидротехника) (Lingvo, Polyglossum)
Ausgleichbecken = усреднительный резервуар, буферное водохранилище (словарь "Technik-Woerterbuch Umweltschutztechnik" VEB Verlag Technik Berlin 1987)

Для удаления оставшихся ионов металлов стоки из элюатов направляют в усреднитель для нейтрализации. После сточные воды направляют на обратноосмотическое обессоливание,... http://www.mis.rsu.ru/conf/2000a/5-20.html

Затем стоки поступают в усреднитель для их усреднения по составу и расходу. http://agroneva.eyetronic.spb.ru/article.asp?cat=s...

... городских водопроводных сооружениях введена реагентная обработка и сооружен резервуар-усреднитель для предотвращения сброса промывочных вод станции водоочистки. http://www.petrozavodsk-mo.ru/ekolog/doc/konchep.d...

... поступают на очистные сооружения механической очистки, затем - в усреднитель для смешивания с производственными сточными водами и далее на биологическую очистку... http://kop.nnov.ru/public/ecoMonth/2004/05/08.html

... завершить капитальный ремонт первого блока фильтров, строительство резервуара-усреднителя для обработки промывных вод, закончить прокладку реагентопроводов и произвести пусконаладочные... http://www.gov.karelia.ru/Karelia/533/57.html

Полагаю, что вышеприведенные ссылки свидетельствуют о том, что термин "усреднитель" ("резервуар-усреднитель", "усреднительный резервуар") более подходит для сферы обработки сточных вод, нежели "уравнительный бассейн".
Вот вариант перевода всей фразы:
Оборудование для шламмбассейнов и резервуаров-усреднителей для нейтрализации промышленных сточных вод



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 34 mins (2005-04-10 03:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Понятие \"уравнительный бассейн\" (в сфере гидротехники) касается гидротехнических сооружений вблизи, например, ГЭС, для выравнивания уровня воды. А термин \"резервуар-усреднитель\", как свидетельствует вот эта ссылка: \"Затем стоки поступают в усреднитель для их усреднения по составу и расходу. http://agroneva.eyetronic.spb.ru/article.asp?cat=s...\", вполне адекватен для данного случая обработки промышленных стоков.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 42 mins (2005-04-10 03:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

Это подтверждается также термином \"усреднительный резервуар\" (\"Ausgleichbecken\"), (словарь \"Technik-Woerterbuch Umweltschutztechnik\" VEB Verlag Technik Berlin 1987). Содержанием этого словаря, естественно, является терминонология в области защиты окружающей среды, в том числе, и перевод терминов по обработке сточных вод.
Selected response from:

Volod (X)
Local time: 02:08
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4оборудование для шламмбассейнов и резервуаров-усреднителей
Volod (X)
4Оборудование (оснащение) для смесительных и уравнительных резервуаров (бассейнов)
Boris Kimel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Misch- und Ausgleichbдcken
Оборудование (оснащение) для смесительных и уравнительных резервуаров (бассейнов)


Explanation:
для нейтрализации промышленных сточных вод

Boris Kimel
Russian Federation
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Misch- und Ausgleichbдcken
оборудование для шламмбассейнов и резервуаров-усреднителей


Explanation:
Mischbecken = шламмбассейн, усреднитель с перемешивающим устройством (словарь "Umwelttechnologien" из "Polyglossum")
Ausgleichbecken = уравнительный бассейн (гидротехника) (Lingvo, Polyglossum)
Ausgleichbecken = усреднительный резервуар, буферное водохранилище (словарь "Technik-Woerterbuch Umweltschutztechnik" VEB Verlag Technik Berlin 1987)

Для удаления оставшихся ионов металлов стоки из элюатов направляют в усреднитель для нейтрализации. После сточные воды направляют на обратноосмотическое обессоливание,... http://www.mis.rsu.ru/conf/2000a/5-20.html

Затем стоки поступают в усреднитель для их усреднения по составу и расходу. http://agroneva.eyetronic.spb.ru/article.asp?cat=s...

... городских водопроводных сооружениях введена реагентная обработка и сооружен резервуар-усреднитель для предотвращения сброса промывочных вод станции водоочистки. http://www.petrozavodsk-mo.ru/ekolog/doc/konchep.d...

... поступают на очистные сооружения механической очистки, затем - в усреднитель для смешивания с производственными сточными водами и далее на биологическую очистку... http://kop.nnov.ru/public/ecoMonth/2004/05/08.html

... завершить капитальный ремонт первого блока фильтров, строительство резервуара-усреднителя для обработки промывных вод, закончить прокладку реагентопроводов и произвести пусконаладочные... http://www.gov.karelia.ru/Karelia/533/57.html

Полагаю, что вышеприведенные ссылки свидетельствуют о том, что термин "усреднитель" ("резервуар-усреднитель", "усреднительный резервуар") более подходит для сферы обработки сточных вод, нежели "уравнительный бассейн".
Вот вариант перевода всей фразы:
Оборудование для шламмбассейнов и резервуаров-усреднителей для нейтрализации промышленных сточных вод



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 34 mins (2005-04-10 03:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Понятие \"уравнительный бассейн\" (в сфере гидротехники) касается гидротехнических сооружений вблизи, например, ГЭС, для выравнивания уровня воды. А термин \"резервуар-усреднитель\", как свидетельствует вот эта ссылка: \"Затем стоки поступают в усреднитель для их усреднения по составу и расходу. http://agroneva.eyetronic.spb.ru/article.asp?cat=s...\", вполне адекватен для данного случая обработки промышленных стоков.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 42 mins (2005-04-10 03:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

Это подтверждается также термином \"усреднительный резервуар\" (\"Ausgleichbecken\"), (словарь \"Technik-Woerterbuch Umweltschutztechnik\" VEB Verlag Technik Berlin 1987). Содержанием этого словаря, естественно, является терминонология в области защиты окружающей среды, в том числе, и перевод терминов по обработке сточных вод.


Volod (X)
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search