GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Apr 12, 2007 |
German to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 02:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | процедура оформления документации для заказ |
| ||
4 | процедура подготовки и согласования документации |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
процедура подготовки и согласования документации Explanation: по заказу. Думаю, так будет точнее. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
процедура оформления документации для заказ Explanation: + это и сертификация и инструкции и банковские документы -------------------------------------------------- Note added at 10 Min. (2007-04-12 09:58:23 GMT) -------------------------------------------------- для заказа |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.