Räumlichkeiten

Russian translation: в рабочей обстановке на фирме, в стенах фирмы, на фирме

08:02 May 11, 2016
German to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Einladung (Приглашение для Посольства)
German term or phrase: Räumlichkeiten
Die XXX lädt Herrn XXX, frau XXX und XXX zu mehreren Geschäftsreisen zwecks Besprechungen der gemeinsamen finanziellen Tätigkeiten zu den u.a. Meetings in die Räumlichkeiten der XXX nach Wien ein.
Aus derzeitiger Sicht sind folgende Meetings geplant:
Oxana Kelly
United States
Russian translation:в рабочей обстановке на фирме, в стенах фирмы, на фирме
Explanation:
в рабочей обстановке на фирме /компании
в стенах фирмы /предприятия
на фирме ...
в здании фирмы...
в офисных помещениях фирмы

Здесь подчеркивается, что не к себе домой приглашают партнеров, а встречи будут проходит на фирме, в офисе, в деловой обстановке, a не в домашней, деловой характер встреч.
Selected response from:

yutamlanguages
Germany
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1не переводить, пропустить
Alexander Ryshow
4в рабочей обстановке на фирме, в стенах фирмы, на фирме
yutamlanguages
3 +1помещения
erika rubinstein
4служебные помещения
Auto


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
не переводить, пропустить


Explanation:
приглашает к XXX в Вену

Так ведь не говорят по-русски: "приглашаем в наши помещения".

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2016-05-11 08:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Если из контекста известно, где будут проходить встречи (в офисе, в каком-нибудь центре и т.п.), то здесь можно уточнить, а если нет - просто не переводить Räumlichkeiten.

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 89
Notes to answerer
Asker: здесь Räumlichkeiten связано с u.a. Meetings: " u.a. Meetings in die Räumlichkeiten"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Holmogorov: Поддерживаю, есть такой способ перевода.
4 hrs
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в рабочей обстановке на фирме, в стенах фирмы, на фирме


Explanation:
в рабочей обстановке на фирме /компании
в стенах фирмы /предприятия
на фирме ...
в здании фирмы...
в офисных помещениях фирмы

Здесь подчеркивается, что не к себе домой приглашают партнеров, а встречи будут проходит на фирме, в офисе, в деловой обстановке, a не в домашней, деловой характер встреч.

yutamlanguages
Germany
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
помещения


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2016-05-11 08:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

встречи будут проводиться в помещении фирмы...

Подготовка и проведение деловых встреч, приемов - diplomba.ru
diplomba.ru/work/26066
Translate this page
Эффективное проведение деловой встречи требует серьезной и ... проведению встреч на своей территории (в помещении своей фирмы). ... того, уже сам статус гостя будет вызывать у человека определенную психологическую ...

erika rubinstein
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Nikulin: +100500
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
служебные помещения


Explanation:
mybiblioteka.su/4-42963.html20 июл. 2015 г. - 2)Подготовка служебных помещений, в которых планируется проведение совещания, — работа по выбору служебных помещений и ...

Auto
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search