PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Inkassozessionarin

Russian translation: инкассо-цессионарий; фидуциар; цессионарий на инкассо

08:25 Dec 1, 2011
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Inkassozessionarin
Soweit die Forderungsschuldnerin eine Kredit- oder Darlehensforderung bei Fälligkeit nicht bezahlt, wird diese von der Inkassozessionarin eingemahnt, bei Streitigkeiten um die Forderung eine außergerichtliche Lösung versucht oder die Forderung wird (jedenfalls nach Scheitern einer befriedigenden außergerichtlichen Bereinigung, aber auch unabhängig von einer solchen) gerichtlich eingeklagt.
Значение слова Inkassozessionarin понятно - это сторона, получившая в результате уступки право на инкассирование - но как же это правильно назвать по-русски?
Nadja Inochkina
Local time: 03:43
Russian translation:инкассо-цессионарий; фидуциар; цессионарий на инкассо
Explanation:
а также:
цессионарий права требования с целью взыскания
финансовый агент-цессионарий;

Фидуциар:
Цессия осуществляется с целью получения исполнения, т.е. инкассирования, поэтому в зарубежной доктрине фидуциарная уступка с целью взыскания иногда именуется «инкассо-цессией» или «цессией на инкассо». Суть цессии на инкассо заключается в следующем. По отношению ко всем третьим лицам (во внешних отношениях) фидуциар становится полноценным правообладателем, надлежащим кредитором. Вместе с тем во внутренних отношениях (фидуциант — фидуциар) стороны исходят из того, что имущество передается фидуциару исключительно для целей взыскания задолженности. После получения долга фидуциар обязан передать фидуцианту все полученное в результате взыскания, за исключением причитающегося ему вознаграждения.
http://portal-law.ru/articles/inoe/sdelka_po_ustupke_prava_t...


http://books.google.com.ua/books?id=9v_ztacxkF4C&pg=PA419&lp...
Selected response from:

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 03:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4цессионарий
bivi
4Цессионарий прав на взыскание долгов
erika rubinstein
3инкассо-цессионарий; фидуциар; цессионарий на инкассо
Andrej Lebedew
2См.
Max Chernov


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
См.


Explanation:
Придётся переводить описательно...

Как я понял, суть в том, что цессионарий принимает на себя обязанности по оказанию услуг кредитору по организации работы с должниками последнего и право передается цессионарию лишь для обеспечения правовой возможности предъявления требования должнику.

Я не специалист, но тут кратко перевести не получится, имхо...

См. также ссылку:


    Reference: http://www.lawmix.ru/commlaw/1669/
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Цессионарий прав на взыскание долгов


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 182
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
цессионарий


Explanation:
цессионер



    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/19069
    Reference: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RWlxxoo
bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
инкассо-цессионарий; фидуциар; цессионарий на инкассо


Explanation:
а также:
цессионарий права требования с целью взыскания
финансовый агент-цессионарий;

Фидуциар:
Цессия осуществляется с целью получения исполнения, т.е. инкассирования, поэтому в зарубежной доктрине фидуциарная уступка с целью взыскания иногда именуется «инкассо-цессией» или «цессией на инкассо». Суть цессии на инкассо заключается в следующем. По отношению ко всем третьим лицам (во внешних отношениях) фидуциар становится полноценным правообладателем, надлежащим кредитором. Вместе с тем во внутренних отношениях (фидуциант — фидуциар) стороны исходят из того, что имущество передается фидуциару исключительно для целей взыскания задолженности. После получения долга фидуциар обязан передать фидуцианту все полученное в результате взыскания, за исключением причитающегося ему вознаграждения.
http://portal-law.ru/articles/inoe/sdelka_po_ustupke_prava_t...


http://books.google.com.ua/books?id=9v_ztacxkF4C&pg=PA419&lp...

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Спасибо - это блестяще.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search