soll und will

Russian translation: готов

19:52 Dec 4, 2013
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Договор займа
German term or phrase: soll und will
Der Darlehnsgeber soll und will der Darlehnsnehmerin ein Darlehen gewähren.
Как здесь понять soll?
Ekaterina Prokoshina
Russian Federation
Local time: 11:36
Russian translation:готов
Explanation:
предоставить кредит (выражает готовность, имеет целью)

soll und will - wants or is willing
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/soll und...

Размышления:
Soll - форма, выражающая что-то вроде "моральной обязанности", обязующийся выражает свою готовность, но не долженствование ("считает своей обязанностью", согласитесь, отличается от "обязан"). Для "обязуется" имеются более четкие эквиваленты, используемые в подобных случаях "Der Darlehensgeber verpflichtet sich..." и т. д. "Soll und will" не выражает, по-моему, однозначного обязательства.
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 10:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обязуется
Andrej Lebedew
3готов
Concer (X)
3должен (обязан)
erika rubinstein


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
должен (обязан)


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обязуется


Explanation:
обязуется предоставить займ

Думаю, что это такая формулировка воли стороны договора, которая в русскоязычных договорах выражается одним словом "предоставляет". А раз он сам обязуется, значит и хочет и принимает соответствующее обязательство...

Если только в упомянутом уставном договоре не прописано, что заимодатель при определенных условиях обязан такой займ предоставлять.

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Kharitonova: дословно должен (потому, что надо) и хочет. Вполне себе русский глагол "обязуется"
33 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
готов


Explanation:
предоставить кредит (выражает готовность, имеет целью)

soll und will - wants or is willing
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/soll und...

Размышления:
Soll - форма, выражающая что-то вроде "моральной обязанности", обязующийся выражает свою готовность, но не долженствование ("считает своей обязанностью", согласитесь, отличается от "обязан"). Для "обязуется" имеются более четкие эквиваленты, используемые в подобных случаях "Der Darlehensgeber verpflichtet sich..." и т. д. "Soll und will" не выражает, по-моему, однозначного обязательства.

Concer (X)
Germany
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 138
Notes to answerer
Asker: Да, тоже в этом направлении думала. "Обязан" здесь как-то не к месту, он ведь не обязан этот займ давать...И английский вариант тоже смотрела, но не придумала как лучше передать. Спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search