Personalausweisnummer

Russian translation: номер удостоверения личности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Personalausweisnummer
Russian translation:номер удостоверения личности
Entered by: orbis

11:13 Apr 5, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Versteigerung
German term or phrase: Personalausweisnummer
**Personalausweisnummer**.

Die angegebene **Personalausweisnummer** ist bereits im System registriert.

При регистрации в системе интернет-аукциона надо ввести Personalausweisnummer. Вопрос в том, имеется ли в виду под Personalausweis простой паспорт или это "документ, удостоверяющий личность".
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 02:08
номер удостоверения личности
Explanation:
это и есть "простой паспорт" (внутренний - в отличие от "загранпаспорта" - Reisepass)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-05 21:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

В "АскАскере" сбилась кодировка, поэтому повторяю здесь:

arkos: будьте так добры, объясните мне Вашу логику... 8 часов спустя Вы даете мне "агрее", а еще час спустя дословно повторяете мой ответ? В чем смысл мероприятия? Может, Вы и действительно просто не ознакомились с правилами форума?
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5номер удостоверения личности
orbis
4номер удостоверения личности
arkos


Discussion entries: 4





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
номер удостоверения личности


Explanation:
если писать только паспорт, то - сужается значение
Напр.
- удостоверение личности офицера
- паспорт моряка
- загранпаспорт
и т.п.

arkos
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: Уважаемый arkos, ВАш ответ полностью повторяет ответ другого коллеги. Повторять чужие ответы на данном сайте не принято./Не будем спорить. Зде
8 hrs
  -> Спасибо за подсказку, разместил ответ не в то поле, но мой ответ, по крайней мере пояснения, ни в коей мере не повторяет ответ коллеги...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
номер удостоверения личности


Explanation:
это и есть "простой паспорт" (внутренний - в отличие от "загранпаспорта" - Reisepass)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-05 21:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

В "АскАскере" сбилась кодировка, поэтому повторяю здесь:

arkos: будьте так добры, объясните мне Вашу логику... 8 часов спустя Вы даете мне "агрее", а еще час спустя дословно повторяете мой ответ? В чем смысл мероприятия? Может, Вы и действительно просто не ознакомились с правилами форума?

orbis
Germany
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ausital
42 mins
  -> Danke!

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
  -> Danke, Nadiya!

agree  Сергей Лузан: номер удостоверения личности
1 hr
  -> Danke, Sergej!

agree  Volod (X): номер удостоверения личности
3 hrs
  -> Danke, Volod!

agree  arkos
8 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search