Anerkenntnisurteil

Russian translation: решение на основе признания иска ответчиком

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anerkenntnisurteil
Russian translation:решение на основе признания иска ответчиком
Entered by: Pavel Maslennikov (X)

12:54 Jun 20, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Klage
German term or phrase: Anerkenntnisurteil
Weiterhin beantragen wir:
6. ... Anerkenntnisurteil zu erlassen.
Pavel Maslennikov (X)
Ukraine
Local time: 22:54
решение на основе признания иска ответчиком
Explanation:
|
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 22:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2решение на основе признания иска ответчиком
Ol_Besh


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
решение на основе признания иска ответчиком


Explanation:
|

Ol_Besh
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  igor nekrassoff
1 day 31 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search