Zeugnis

Russian translation: свидетельские показания

18:17 Nov 24, 2014
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / polizeiliche Ermittlung
German term or phrase: Zeugnis
Die Aussagen der beiden Herren sind durch Ihr Zeugnis belegt.

Это они заявили в письменном виде? Как правило, Zeugnis - это устные показания...
Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 03:47
Russian translation:свидетельские показания
Explanation:
подтверждены свидетельскими показаниями
Selected response from:

Aliaksei Kalymaha
Belarus
Local time: 04:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4свидетельские показания
Aliaksei Kalymaha
4доказательство
Alina Belobra
3подтверждены документально
Auto
3см.
Vitaliy Parfeniuk


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
свидетельские показания


Explanation:
подтверждены свидетельскими показаниями

Aliaksei Kalymaha
Belarus
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
доказательство


Explanation:
Показания обоих мужчин подтверждены доказательством.

В данном контексте скорее всего подразумевается 4 значение слова (по толковому словарю DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch) - это "доказательство". т.к. 2 слова "свидетельские показания" (или просто "показания") в одном предложении не имеют смысла.
Пример из словаря DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch
diese Entscheidung ist ein Zeugnis seines politischen Weitblicks. (печатная версия).
Примеры из электронной по ссылке: http://www.duden.de/rechtschreibung/Zeugnis
№4 - толкование
ниже поданы синонимы. в 4м синонимическом ряду дано слово Beweis.
Кажется в Вашем случае Zeugnis по смыслу можно заменить на Beweis, значит перевод слова - это слово "доказательство".




    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Zeugnis
Alina Belobra
Ukraine
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
мне кажется, что речь идет о том, что эти граждане в ходе судебного заседания подтвердили свои показания. Честно говоря, не помню особенностей немецкой правовой системы, но, показания дают обычно сначала определенному должностному лицу, а затем подтверждают (или не подтверждают) в суде. Т.е., окончательный вариант будет что-то вроде "Предварительные показания были подтверждены в суде". Вариант Алины возможен для гражданского процесса, где доказательства ищут стороны. В уголовном процессе это работа государства (если не лезть в дебри дел частного обвинения).

Vitaliy Parfeniuk
Ukraine
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, примерно так и было.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подтверждены документально


Explanation:
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=свидетельские показания...

Auto
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 290
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search