Unterfütterung <-> Stopfschnecke

Russian translation: дозированная подача ниже нормы / "недоподача" <-> уплотнительный шнек (принудительного дозирования)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterfütterung <-> Stopfschnecke
Russian translation:дозированная подача ниже нормы / "недоподача" <-> уплотнительный шнек (принудительного дозирования)
Entered by: Ol_Besh

19:06 Nov 16, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / экструдеры для переработки полистирола
German term or phrase: Unterfütterung <-> Stopfschnecke
Hier wurde im Vorfeld mehrmals nachgefragt, ob diese Doppelschnecke mit ***Unterfütterung oder mit Stopfschnecke*** arbeitet.

Вообще-то сперва я Stopfschnecke передал как "питающий шнек", а вот тут и засомневался. Вроде бы это как-то связано с "подачей крошки ниже нормы" и "подачей ее же с подпором".

Ау, химики-технологи, с благодарностью приму любые варианты.
Ol_Besh
Local time: 02:18
уплотнительный шнек
Explanation:
Вместе с подающим (питающим) шнеком иногда устанавливают "уплотнительный шнек" для того, чтобы масса не была такая рыхлая
"... может ли работать этот спаренный шнек при недостаточной подаче материала или вместе с уплотнительным шнеком"
Selected response from:

Natalja Hackl
Local time: 01:18
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3уплотнительный шнек
Natalja Hackl


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уплотнительный шнек


Explanation:
Вместе с подающим (питающим) шнеком иногда устанавливают "уплотнительный шнек" для того, чтобы масса не была такая рыхлая
"... может ли работать этот спаренный шнек при недостаточной подаче материала или вместе с уплотнительным шнеком"

Natalja Hackl
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search