Heizung

Russian translation: батарея/радиатор

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Heizung
Russian translation:батарея/радиатор
Entered by: Alexander Panow

07:30 Feb 7, 2006
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care / Health Care
German term or phrase: Heizung
Ein warmes Bad mit einem feinen Badeoel, ein paar Kerzen fuer eine entspannte Atmosphaere, ein flauschiger Bademantel, der auf der Heizung auf Sie wartet – das waermt Sie bestimmt wieder auf.

Êàê ïåðåâåñòè çäåñü "Heizung"?
Volod (X)
Local time: 22:40
батарея/радиатор
Explanation:
батарея/радиатор - халат, который ждет Вас на батарее/радиаторе (для прогрева)
Selected response from:

Alexander Panow
Local time: 22:40
Grading comment
"радиатор" (для ванной комнаты). Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8батарея/радиатор
Alexander Panow
4 +1в данном случае - "дизайн-радиатор"
orbis


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
батарея/радиатор


Explanation:
батарея/радиатор - халат, который ждет Вас на батарее/радиаторе (для прогрева)

Alexander Panow
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
"радиатор" (для ванной комнаты). Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RuTranslation: Ñêîðåå âñåãî òàê è åñòü. Íî äîïîëíèòåëüíûé êîíòåêñò íåîáõîäèì.
3 mins
  -> ñïàñèáî çà îäîáðåíèå

agree  Erzsébet Czopyk: Àâîí èëè Îðèôëåì? Òåêñò ïîñòè òàêîâ :-) Òî÷íî áàòàðåÿ
16 mins
  -> ñïàñèáî çà îäîáðåíèå

agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Ïî ñìûñëó ñîâåðøåííî âåðíî
16 mins
  -> ñïàñèáî çà îäîáðåíèå

agree  Yuri Dubrov
1 hr
  -> ñïàñèáî

agree  Sybille: ß çà ðàäèàòîð
1 hr
  -> vielen Dank, Sybille

agree  Сергей Лузан: íà áàòàðåå êàæåòñÿ ÷óòü áîëåå ïðèâëåêàòåëüíûì.
2 hrs
  -> ñïàñèáî

agree  Elena Polikarpova
3 hrs
  -> ñïàñèáî çà îäîáðåíèå

agree  Svetlana Borovaja
6 hrs
  -> ñïàñèáî çà îäîáðåíèå
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
в данном случае - "дизайн-радиатор"


Explanation:
или все-же "полотенцесушитель".

"Дизайн-радиатор" вот отсюда:

http://www.santechpoint.ru/subtype/137/

Текст рекламный, и слово "батарея", думаю, не очень подходит. Просто "радиатор" - да, возможно. Но "дизайн-радиатор", думаю, более "заинтригует" потенциального клиента...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-07 10:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Выражение, кстати, распространенное - думаю, именно для таких целей придуманое.

ООО "Гросс" - Полотенцесушители и дизайн-радиаторы
Нестандартный и дерзкий дизайн-радиатор всегда обратит на себя внимание в любом
... Этот строгий дизайн-радиатор прекрасно подходит для любого интерьера и ...
www.santeh.org/default.asp?wci=Classify&c_no=53965

orbis
Germany
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: ß - çà äèçàéí! :)
26 mins
  -> Ñïàñèáî, Ñàøà! ß - òîæå :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search