Belastbarkeit

Russian translation: способность переносить (физическую) нагрузку

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Belastbarkeit
Russian translation:способность переносить (физическую) нагрузку
Entered by: bivi

13:43 Jul 31, 2009
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: Belastbarkeit
Помогите, пожалуйста, в переводе слова Belastbarkeit в медицинском контексте.
Patient trägt für paar Wochen einen Halskragen. Volle Beweglichkeit ist nach ca. 5 Wochen, volle Belastbarkeit nach ca. 3-5 Monaten gegeben. И далее ... volle Belastbarkeit der Gewebe und Knochen.
Ну не нагрузочная способность же! Заранее спасибо всем, кто откликнется!
bivi
Russian Federation
Способность переносить /физическую/ нагрузку
Explanation:
Вот так длинно. А иначе никак.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2009-07-31 13:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.r-c.ru/pdf/05.pdf
Н.Ф. Николаева и Д.М. Аронов (1984,1988) считают, что "реабилитация представляет собой комплекс скоординированно проводимых мероприятий медицинского, психологического, педагогического, социального характера, направленных на наиболее полное восстановление здоровья, способности переносить физические нагрузки, ...

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-07-31 14:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

"volle Belastbarkeit" в данном случае можно перевести как восстановление способности переносить физическую нагрузку.

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2009-07-31 14:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Словарное значение из немецко-русского словаря:

Belastbarkeit f
толерантность к нагрузке
Belastbarkeit, physische — способность переносить физическую нагрузку
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Всем спасибо за участие! Остановлюсь на варианте Надежды, который с моей точки зрения, лучше всего вписывается в мой контекст! Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Способность переносить /физическую/ нагрузку
Nadiya Kyrylenko
5полная/наограниченная физическая нагрузка на костно-мышечную систему
Larissa Ershova
5полная грузоподъемность тканей и костей
Lia-comm
4зд.: срок возвращения к полной физической нагрузке
eleonore


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Способность переносить /физическую/ нагрузку


Explanation:
Вот так длинно. А иначе никак.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2009-07-31 13:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.r-c.ru/pdf/05.pdf
Н.Ф. Николаева и Д.М. Аронов (1984,1988) считают, что "реабилитация представляет собой комплекс скоординированно проводимых мероприятий медицинского, психологического, педагогического, социального характера, направленных на наиболее полное восстановление здоровья, способности переносить физические нагрузки, ...

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-07-31 14:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

"volle Belastbarkeit" в данном случае можно перевести как восстановление способности переносить физическую нагрузку.

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2009-07-31 14:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Словарное значение из немецко-русского словаря:

Belastbarkeit f
толерантность к нагрузке
Belastbarkeit, physische — способность переносить физическую нагрузку


Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Всем спасибо за участие! Остановлюсь на варианте Надежды, который с моей точки зрения, лучше всего вписывается в мой контекст! Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Danke, Nadiya!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow
47 mins
  -> Спасибо, Александр!

agree  Guli Abbasova
1 hr
  -> Danke!

agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> Danke!

agree  Irina64: здесь-полная нагрузка (шейного отдела позвоночника) возможна через 3-5 мес.
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
volle Belastbarkeit der Gewebe und Knochen
полная грузоподъемность тканей и костей


Explanation:
dopustimaja nagruzka, medizinskom budet gruzopodemnost

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2009-08-01 08:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

die Tragfähigkeit,- f - grusopodemnost

Lia-comm
Native speaker of: Bulgarian
Notes to answerer
Asker: Спасибо за ответ, но я не думаю, что термин "грузоподъемность" по отношению к тканям и костям является широко употребимым. Может в сравнениях, что человеческие кость или ткань могли бы. Спасибо Вам по любому!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зд.: срок возвращения к полной физической нагрузке


Explanation:
...

eleonore
Germany
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
полная/наограниченная физическая нагрузка на костно-мышечную систему


Explanation:
no comments :-)

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search