GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Oct 10, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / прием медицинского препарата | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Ryshow Belarus Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | после консультации с врачом |
| ||
3 -1 | после медицинского исследования |
|
после консультации с врачом Explanation: . |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|