Mar 19, 2010 11:46
14 yrs ago
German term
QK MV 0010-04z
German to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
pharmaceutical production
Содержимое ячейки таблицы результатов контроля качества действующего вещества фарм-препарата на производстве. Данный показатель отражает общие свойства (Allgemeine Merkmale). Что означают буквы, надо ли их переводить?
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Думаю, что переводить не нужно, лучше оставить, как есть. | Eugen01 |
3 | см. | Yaroslava Tymoshchuk |
References
QK | Nadiya Kyrylenko |
Proposed translations
20 mins
см.
QK = Qualitätskomponenten = компоненты (анализируемых веществ)
MV= Mecklenburg-Vorpommern=Мекленбург-Передняя Померания
S. dazu Seite 4 im folgenden Link:
http://www.lung.mv-regierung.de/dateien/gewsymp_14_segebarth...
Gewässergütebestimmung und -bewertung
2009-2010: Entwicklung einer WRRL-konformen Methodik „Fließgewässerstrukturgütekartierung M-V“ (Landesamt für Umwelt, Naturschutz und Geologie Mecklenburg-Vorpommern)
2009-2010: Monitoring der QK Makrophyten/Phytobenthos für WRRL und FFH-RL in schleswig-holsteinischen Seen, Lose 2, 3, 4 (Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein)
http://www.institut-biota.de/referenzen/gewaesserguetebestim...
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2010-03-19 12:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, наверное, к Вашему контексту этот вариант не очень подходит. Возможно, речь идёт об индексе отдела контроля качества, проводившего анализ. В этом случае можно остановиться на ОКК MV 0010-04z.
+1
6 hrs
Думаю, что переводить не нужно, лучше оставить, как есть.
Буквенно-цифровые индексы существуют для экспертов, и эксперт поймёт, что они означают. Для прочих же сокращение русскими буквами ничего не скажет.
Кто пожелает получить справку, всегда может выяснить значение индекса, если он имеется в оригинальном написании. Это так же, как с почтовым адресом: кто пожелает им воспользоваться, тому он нужен в оригинальном написании, включая соответствующие индексы.
Кто пожелает получить справку, всегда может выяснить значение индекса, если он имеется в оригинальном написании. Это так же, как с почтовым адресом: кто пожелает им воспользоваться, тому он нужен в оригинальном написании, включая соответствующие индексы.
Reference comments
4 mins
Reference:
QK
QK kann durchaus für "Qualitätskontrolle" stehen
Something went wrong...