Einstellungsphase

Russian translation: период подбора дозы

11:18 Dec 6, 2016
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Einstellungsphase
Bitte in der Einstellungsphase auf dieses Medikament kein Auto fahren.

Это из набора фраз для лекарства на разные случаи, для разных продуктов. В немецкой вики Einstellungsphase встречается в статьях о разных лекарствах. Что это значит - какая-то фаза адаптации, привыкания пациента к лекарству?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:43
Russian translation:период подбора дозы
Explanation:
О "привыкании" речь, разумеется. не идет.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 11:43
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3период подбора дозы
Natalie
3 +2период адаптации
Edgar Hermann
4фаза коррекции
Auto
Summary of reference entries provided
Период подбора дозы
Yuliya Tsimashenka
Einstellungsphase
Oleg Nenashev

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
период подбора дозы


Explanation:
О "привыкании" речь, разумеется. не идет.

Natalie
Poland
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Tsimashenka: Да, это эквивалент англ. titration phase
11 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Nenashev
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Svetlana Trummler
2 days 3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фаза коррекции


Explanation:
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="коррекция д...

Bitte in der Einstellungsphase auf dieses Medikament kein Auto fahren.

В период коррекции дозы этого препарата не садиться за руль автомобиля.



Auto
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
период адаптации


Explanation:
Пожалуйста, воздержитесь от вождения в течение фазы адаптации к данному медикаменту

если речь касается вождения автомобиля, это период адаптации к медикаменту
вот, к примеру:
https://www.bg-verkehr.de/redaktion/medien-und-downloads/zei...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2016-12-08 16:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.internisten-im-netz.de/de_aktuelle-rheuma-meldung...

Edgar Hermann
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Ershova: Да, это более точно. Иногда препарат назначается в постоянной дозировке, то есть врач ничего не говорит о титровании и пр. Но тем не менее, пациент должен быть внимателен и осторожен в начальный период приема препарата.
28 mins
  -> Спасибо! тут, ИМХО, упор на то, что в период адаптации организма в начальный период приема медикамента (назвисимо от дозировок) могут возникнуть головокружение, слабость, потеря концентрации и т.п., что может отрицательно сказаться на качество вождения...

agree  Feinstein
4 hrs
  -> Спасибо!

disagree  Natalie: Сорри, но "адаптации к медикаменту" не бывает, так нельзя сказать даже в научно-популярном тексте
4 hrs
  -> ну если совсем уж нельзя, тогда "период привыкания к медикаменту". Т.е. здесь речь не о подборе дорзы. Спасибо за мнение!

agree  Stefan Arnaudov
2 days 3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +1
Reference: Период подбора дозы

Reference information:
Вот тут краткое пояснение:

Normal läuft die Einstellung so, dass der Patient über mehrere Tage eine geringe Dosis nimmt, dann wieder einige Zeit ein bisschen mehr usw. bis die optimale Dosis gefunden ist.

https://adhs-chaoten.net/adhs-erwachsene-medikamente/11485-e...

Yuliya Tsimashenka
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Oleg Nenashev
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: Einstellungsphase

Reference information:
Die Einstellungsphase auf ein kurzwirkendes Psychostimulans wie Ritalin (oder Medikinet oder Equasym) mit dem Wirkstoff Methylphenidat zur Behandlung der ADHS erfolgt individuell und im Rahmen eines multimodalen Gesamtbehandlungsplanes mit begleitender ärztlicher Beratung und Psychotherapie. Dabei gehen die meisten Ärzte nach dem sogenannten Titrationsprinzip bei ADHS aus. Das bedeutet, dass man mit niedrigen Dosierungen anfängt und dabei zunächst überprüft, ob schon bei niedrigen Dosierungen (5 mg = 1/2 Tabl, manchmal sogar 2,5 mg = 1/ 4 Tablette) eine Wirkung besteht. Dabei ist auch wichtig, wie lange die individuelle Wirkung anhält. In aller Regel ist jedoch die gewählte Anfangsdosisierung zu niedrig, die Kinder also zunächst "untertherapiert". Dies kann sich übrigens auch dadurch bemerkbar machen, dass die Kinder noch unruhig oder unzufrieden wirken und in ihren Konzentrationsleistungen unbefriedigend bleiben. Also wird man in einem etwa wöchentlichen Abstand die Dosierung entsprechend der Wirkung und Rückmeldungen der Selbst- und Fremdbeobachtung (z.B. von Lehrern) anpassen.
http://web4health.info/de/answers/adhd-stimulant-titrat.htm

Oleg Nenashev
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search