GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Mar 2, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nadiya Kyrylenko Germany | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | оживить |
| ||
4 | вдохнуть жизнь |
| ||
3 | s.unten |
|
s.unten Explanation: придать особый шарм разнообразить улучшить качество приукрасить разукрасить сделать намного интреснее |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
оживить Explanation: "придать эмоциональную окраску", "делать более привлекательным" тоже подходят по смыслу, но не по контексту, т.к. "aufpeppen" - жаргонное слово, не хохдойч. -------------------------------------------------- Note added at 26 мин (2007-03-02 08:06:03 GMT) -------------------------------------------------- "придать изюминку" тоже подойдет. -------------------------------------------------- Note added at 27 мин (2007-03-02 08:06:39 GMT) -------------------------------------------------- точнее, "добавить изюминку" Example sentence(s):
Reference: http://duden-suche.de/suche/artikel.php?shortname=fx&artikel... |
| |
Grading comment
| ||