Weichmacher

Russian translation: обтекаемые формулировки/мягкие формулировки

06:38 Sep 1, 2017
German to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / тренинги, психология
German term or phrase: Weichmacher
Kreuzen Sie dazu die Formulierungen an, die das Verhalten nur beschreiben!
□ greift sich während des Kundengespräches häufig an die Nase
□ verwendet 6-mal die unsinnige Formulierung „sag ich mal.“
□ setzt im Gespräch viele „Weichmacher“ ein
□ wippt nervös mit dem rechten Fuß
□ lächelt seinen Gesprächspartner freundlich an
□ hält den Blickkontakt zum Partner aufrecht, aber zieht ab und zu die Augenbraue skeptisch hoch
DenisD
Local time: 22:29
Russian translation:обтекаемые формулировки/мягкие формулировки
Explanation:
psizivil.ucoz.ru›publ…psikhologakh…psikhologii…ne…
Общие слова, обтекаемые формулировки. Отсутствие глубины, не желание погружаться в проблемы, стандартизация проблемы, много предварительных условий.

delovoymir.biz›faktory_uspeshnosti_vnusheniya_i_…
Используются более мягкие формулировки, меньшие категоричность и давление, чем при прямом внушении.
2
Формальные поля логотипа
steblina.com›journal/all/formalnye-polya-logotypa/
Самый простой и эффективный способ — убедить клиента оставить мягкие формулировки и гибкие правила.
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 21:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1смягчающие выражения
erika rubinstein
3 +1обтекаемые формулировки/мягкие формулировки
Edgar Hermann
4избегайте не убеждающие и неопределенные слова (как напр.:
Ellen Kraus
3косвенное влияние
Olena Großmann


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
косвенное влияние


Explanation:
или косвенный способ выражения


    Reference: http://studopedia.ru/4_104957_kosvennie-rechevie-akti.html
Olena Großmann
Germany
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
избегайте не убеждающие и неопределенные слова (как напр.:


Explanation:
"в общем, см. следующий линк : #Rhetoriktipp 97 - Vermeiden Sie diese 8 Weichmacher ...
https://rhetorikseminar.org/rhetoriktipp-97-vermeiden-sie-di...
- Worte, die abschwächen, zurücknehmen, klein reden oder verwässern, ... Vermeiden Sie diese 8 Formen von Weichmachern in Ihrer Sprache

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
обтекаемые формулировки/мягкие формулировки


Explanation:
psizivil.ucoz.ru›publ…psikhologakh…psikhologii…ne…
Общие слова, обтекаемые формулировки. Отсутствие глубины, не желание погружаться в проблемы, стандартизация проблемы, много предварительных условий.

delovoymir.biz›faktory_uspeshnosti_vnusheniya_i_…
Используются более мягкие формулировки, меньшие категоричность и давление, чем при прямом внушении.
2
Формальные поля логотипа
steblina.com›journal/all/formalnye-polya-logotypa/
Самый простой и эффективный способ — убедить клиента оставить мягкие формулировки и гибкие правила.

Edgar Hermann
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Holmogorov: Поддерживаю. Обтекаемые (и неуверенные) формулировки
1 day 9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
смягчающие выражения


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2017-09-01 10:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

Советы для изучающих английский язык. Softening expressions ...
language-link.livejournal.com/54082.html - Diese Seite übersetzen
13.06.2013 - Выразить свое мнение или намерение менее прямо (а значит – более вежливо) можно, используя смягчающие выражения. Среди них: ...



erika rubinstein
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: "смягчающие выражения" https://www.google.ru/search?newwindow=1&source=hp&q="смягча...
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search