kleine Brötchen backen

Russian translation: довольствоваться малым (или немногим)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kleine Brötchen backen
Russian translation:довольствоваться малым (или немногим)
Entered by: Larissa Ershova

19:40 Apr 5, 2010
German to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / футбол
German term or phrase: kleine Brötchen backen
Der deutsche Fußball bleibt sich treu. Auch künftig müssen Großinvestoren vergleichsweise kleine Brötchen backen

Всем сестрам по серьгам? Пряники поменьше? Или... :-)
Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 04:36
довольствоваться малым (или немногим)
Explanation:
:
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5довольствоваться малым (или немногим)
bivi
3пойти на попятный
Natalia Rimitsan
3должны будут поступиться своими интересами
Auto


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
довольствоваться малым (или немногим)


Explanation:
:

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Knackfuss
6 mins
  -> Спасибо!

agree  Wuschel: kleine/kleinere B. backen [müssen] (ugs.; sich bescheiden [müssen], zurückstecken [müssen] ):. .. hat vielleicht der Justiziar. .. die Firmenleitung aufgeklärt, dass sie kleine B. backen muss, wenn sie bei dieser Praktik hier bleiben sollte (v. d. Grün, G
23 mins
  -> Danke Wuschel! Von Ihnen habe ich ja noch nie ein agree/disagree bekommen ;-)

agree  Jutta Barth
1 hr
  -> Danke!

agree  erika rubinstein
13 hrs
  -> Danke!

agree  renovatio (X)
14 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пойти на попятный


Explanation:
сразу оговорюсь, что вариант bivi мне нравится. Но ведь может быть и такой смысл - что инвесторам придется не просто довольствоваться малой прибылью, а снижать инвестиции. В таком случае - предложенное выражение точнее отражает смысл предложения. Т.е. они будут пытаться уйти из спорта.

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 04:36
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
должны будут поступиться своими интересами


Explanation:
kleine Brötchen backen - поступаться своими интересами (словарь Lingvo 12)

Auto
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: Спасибо за вариант, но в моем Лингво 12 почему-то вообще нет ничего похожего. Но, в принципе, согласна с предложенным, т.к. значение примерно то же: довольствоваться меньшей прибылью, ограничить аппетиты, поступиться интересами и т.д.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search