Quittieren

Slovenian translation: potrditi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Quittieren
Slovenian translation:potrditi
Entered by: Vito Smolej

07:40 Feb 3, 2018
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / zaščita in varnost
German term or phrase: Quittieren
Gre za napravo z nadzornim sistemom, ki skrbi za poročanje o stanju naprave in zaščitnih naprav v njej.

Preden začne naprava delovati, mora odgovorni strojevodja "dati zeleno luč", potrditi, da je vse v redu, sicer se lahko zgodi kaj hudega: "...Befinden sich beim Quittieren der Schutzeinrichtungen Personen im Gefahrenbereich hinter den Schutzeinrichtungen, sind Personenschäden nahezu unumgänglich."

Izraz "quittieren" nastopa pogosto tudi pri sporočilih nadzornih sistemov, kot zahteva, da osebje potrdi sprejem sporočila, jo "vzame na znanje" - aknowledge pri angl. besedilih, če se prav spomnim.

Moj kandidat trenutno je "potrditi". Glagol je v nemškem besedilu aktiven, kar malce zakomplicira mojo rešitev: npr. "Quittieren der Lichtschranken" - Bilo bi v tem primeru bolj primerno "sprostitev svetlobnih zapor"
Vito Smolej
Germany
Local time: 02:14
potrditev
Explanation:
samostalnik
Selected response from:

Andrej Primc
Slovenia
Local time: 02:14
Grading comment
Hvala lepa, Andrej
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1potrditev
Andrej Primc


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
potrditev


Explanation:
samostalnik

Andrej Primc
Slovenia
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 130
Grading comment
Hvala lepa, Andrej
Notes to answerer
Asker: Tako sem prevajal tudi pred leti (pa pozabil). V nekaterih primerih mogoöe pride prav priznati / ackowledge.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Kresnik
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search