GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Mar 29, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Witty Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Tercera coordenada |
| ||
4 | Ordenada |
|
Ordenada Explanation: Coordenadas de un punto: los números de cada pareja se llaman coordenadas del punto respectivo, el primer número se llama abscisa (eje x) y el segundo ordenada (eje y). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tercera coordenada Explanation: En el plano o eje vertical, también coordenada o eje "z". Tengo entendido que el término Applikate en alemán se aplica al este tercer eje, que da la altura. Creo que bien el original del texto o la consulta están equivocados pues, a mi entender no concuerdan los términos entre sí. El texto habla del espacio tridimensional (räumlich). Las tres coordenadas en este caso son en alemán: Coordenada "x" Abszisse = abscisa Coordenada "y" Ordinate = ordenada, como dice Miguel, Coordenada "z" Applikate Mira en Wikipedia, que viene ampliamente explicado (en alemán y español) y te sugiero confirmar tu contexto y la expresión räumlich en tu original |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.