Muttergetrieb

Spanish translation: Caja de cambios patrón

07:53 Aug 22, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Muttergetrieb
Hola a todos, en la terminología de mi cliente, Getriebe es caja de cambios, pero ¿Qué sería Muttergetriebe? Caja de cambios matriz? Caja de cambios principal?
Gracias a todos por vuestra ayuda.
Marta Gómez
Spain
Local time: 12:30
Spanish translation:Caja de cambios patrón
Explanation:
Yo, preguntaría al cliente para asegurarme. Me da la impresión que se trata de los modelos de caja d cambio básicos de la casa donde poder practicar diferentes reparaciones...

Pero, wie gesagt, mal fragen

Gruß
Selected response from:

Fernando Toledo
Germany
Local time: 12:30
Grading comment
Pues sí, en este contexto, es esto. En mi caso, por estilo he optado por "modelos básicos de cajas de cambios".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4engranaje/mecanismo de husillo y tuerca
Pedro Zimmer
3mecanismo de tuerca
Ernesto Gil Colomer
2Caja de cambios patrón
Fernando Toledo
1contexto
Markus Hoedl


Discussion entries: 7





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
contexto


Explanation:
podrías presentar la palabra en su contexto ?

salu2

Markus Hoedl
Spain
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mecanismo de tuerca


Explanation:
Yo diría también "mecanismo de tuerca", pero no estoy seguro del todo.
Un par de enlaces donde aparece el término:


    Reference: http://www.invenia.es/oepm:e96912583
    Reference: http://www.bbraun.es/index.cfm?63AC4F422A5AE62665EA38D760058...
Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engranaje/mecanismo de husillo y tuerca


Explanation:
En realidad debería denominarse Spindel/Muttergetriebe. Es decir que funciona mediante husillo y tuerca.

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Caja de cambios patrón


Explanation:
Yo, preguntaría al cliente para asegurarme. Me da la impresión que se trata de los modelos de caja d cambio básicos de la casa donde poder practicar diferentes reparaciones...

Pero, wie gesagt, mal fragen

Gruß

Fernando Toledo
Germany
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Pues sí, en este contexto, es esto. En mi caso, por estilo he optado por "modelos básicos de cajas de cambios".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search