Steckplatz

Spanish translation: ranura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steckplatz
Spanish translation:ranura
Entered by: Ernesto de Lara

19:46 Jul 17, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
German term or phrase: Steckplatz
Pienso que la palabra más utilizada en español es slot (como en inglés). Es correcto?
Sabine Ide
Germany
Local time: 11:06
ranura
Explanation:
Si bien es común escuchar a los técnicos hablar de "slots" esto no significa que sea lo correcto. Pero en fin, en esta época en que los españoles y la RAE parecen ser los más interesados en destruir nuestro idioma pues se vale todo. Para mí es cuestión de compromiso y responsabilidad con el idioma español, que es tan vasto como para no requerir de tanto anglisismo.
Selected response from:

Ernesto de Lara
Local time: 03:06
Grading comment
Gracias Ernesto.
Tienes razón que se debería utilizar una palabra castellana (si existe). Pero puedes creerme: El alemán es mucho más inglés.... ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ranura
Ernesto de Lara
3 +2ranura
cameliaim
4slot
Tradjur


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ranura


Explanation:
Según Babylon.
Slot: ranura, abertura, zócalo
Cada uno de los huecos disponibles en la estructura física de un ordenador que, provistos de un zócalo de conexión al bus de expansión de la placa principal, permite añadir tarjetas para ampliar las capacidades básicas del sistema. (http://www.tugurium.com/gti/termino.asp)

cameliaim
Spain
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Gasc�n
7 mins
  -> muchas gracias, FAGN.

agree  DDM
2 hrs
  -> Muchas gracias, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ranura


Explanation:
Si bien es común escuchar a los técnicos hablar de "slots" esto no significa que sea lo correcto. Pero en fin, en esta época en que los españoles y la RAE parecen ser los más interesados en destruir nuestro idioma pues se vale todo. Para mí es cuestión de compromiso y responsabilidad con el idioma español, que es tan vasto como para no requerir de tanto anglisismo.

Ernesto de Lara
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Ernesto.
Tienes razón que se debería utilizar una palabra castellana (si existe). Pero puedes creerme: El alemán es mucho más inglés.... ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Gasc�n
7 mins
  -> gracias FAGN
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slot


Explanation:
Es lo que siempre he oído yo, por lo que deduzco que es el uso más extendido, al menos en España. Dependiendo el contexto, podrías elegir una opción u otra, pero en prinicpio, mi voto es para la palabra más usada. Saludos

Tradjur
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search