GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:30 Nov 2, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 00:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tapa/cubierta del calentador |
| ||
3 | cubeta del mechero |
|
cubeta del mechero Explanation: "Brenner", en el artefacto de fondue, es el "mechero" "Schale" podría ser el cuerpo del mechero en sí, que se puede denominar "cubeta" o tal vez "taza" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tapa/cubierta del calentador Explanation: me encanta hacer fondue, y es como llamaría a la tapa que cubre al calentador, que usas para apagarlo, al eliminar el oxígeno (explicación bastante casera, espero se comprenda!!!) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.