Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abblasen
Spanish translation:
limpiar con aire comprimido
Added to glossary by
Andrea Martínez
Nov 5, 2009 07:07
15 yrs ago
5 viewers *
German term
abblasen
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Se trata de textos de un interface de usuario para una máquina.
Abblasen Entgratwerkzeug
Abblasen Spannvorrichtung
Im Grunde müsste man "limpieza por soplado" schreiben, aber das passt wg. der Platzbegrenzung nicht. Reicht "soplado"?
Muchas gracias por vuestras propuestas!
Abblasen Entgratwerkzeug
Abblasen Spannvorrichtung
Im Grunde müsste man "limpieza por soplado" schreiben, aber das passt wg. der Platzbegrenzung nicht. Reicht "soplado"?
Muchas gracias por vuestras propuestas!
Proposed translations
(Spanish)
4 | limpiar con aire comprimido | Walter Blass |
4 | quitar soplando | kruegergert |
Proposed translations
5 hrs
Selected
limpiar con aire comprimido
das ist, was in der Praxis gemacht wird auch wenn dieser Satz zu lang wäre.
Die technische Übersetzung von abblasen ist eigentlich: blow off, blow down, to bleed (EN)= purga, descarga, aliviar presión (ES) und bezieht sich meistens auf Entspannung oder Auspuff von Dämpfe oder Abluft und hat mit einer 'Reinigung durch Pressluft' überhaupt nichts zu tun.
Die technische Übersetzung von abblasen ist eigentlich: blow off, blow down, to bleed (EN)= purga, descarga, aliviar presión (ES) und bezieht sich meistens auf Entspannung oder Auspuff von Dämpfe oder Abluft und hat mit einer 'Reinigung durch Pressluft' überhaupt nichts zu tun.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Walter. Am Schluss habe ich die anderen Wörter abgekürzt und es so formuliert, das ist am klarsten."
3 hrs
quitar soplando
Beleg im Slabý gefunden;
auch limpiar soplando, wie in der Diskussion bereits erwähnt, wäre denkbar
auch limpiar soplando, wie in der Diskussion bereits erwähnt, wäre denkbar
Discussion