Drehstrom en este contexto y párrafo en general

14:28 Jun 16, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
German term or phrase: Drehstrom en este contexto y párrafo en general
Este es el párrafo:

Bitte unbedingt kontrollieren, dass zwischen den Phasen 400 V Drehstrom und zwischen den Phasen und Null oder Erde 230 V Drehstrom anliegen. Außerdem müssen Null und Erde nach den örtlichen Vorschriften angeschlossen sein. Drehsinn (Rechts) prüfen!

Y mi versión:

Es imprescindible controlar que entre las fases haya corriente trifásica de 400 V y que entre las fases y neutro o puesta a tierra haya corriente trifásica de 230 V. Además el neutro y puesta a tierra deben estar conectados según las disposiciones locales. ¡Controlar el sentido de giro (hacia la derecha)!

Es correcta mi traducción?

Muchas gracias, Valeria
Maria Valeria Arias Wild
Argentina
Local time: 19:03



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search