Je drei Nächte je einmal

Spanish translation: He volado una vez con Lukas y otra con Simon, para estar tres noches con vosotros.

07:53 Sep 3, 2019
German to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Je drei Nächte je einmal
Hola, se trata de una carta de Suiza, entiendo que quiere decir:

He volado una vez con Lukas y otra con Simon, para estar tres noches con vosotros.

Je drei Nächte flog ich je einmal mit Lukas und Simon wenige Tage zu euch.

¿Es así? Gracias por vuestros comentarios
Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 15:28
Spanish translation:He volado una vez con Lukas y otra con Simon, para estar tres noches con vosotros.
Explanation:
Ok, gracias Pablo. He entrado la frase completa, en castellano y alemán, porque sólo con la parte de la frase, no tiene sentido. Buen día


Selected response from:

Lisa Wolf
Germany
Local time: 15:28
Grading comment
Gracias a todos de nuevo. Salud
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4He volado una vez con Lukas y otra con Simon, para estar tres noches con vosotros.
Lisa Wolf
1Cada tres noches volé una vez
andres-larsen


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Cada tres noches volé una vez


Explanation:
Transliterado del alemán suizo:

Cada tres noches volé una vez con Lucas y otra con Simón para visitaros por unos días / para quedarme unos días con vosotros / vosotras.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-09-03 14:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

¡Redacción enredada!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-09-03 14:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

¡Entendido que es coloquial!

andres-larsen
Venezuela
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je drei Nächte flog ich je einmal mit Lukas und Simon wenige Tage zu euch.
He volado una vez con Lukas y otra con Simon, para estar tres noches con vosotros.


Explanation:
Ok, gracias Pablo. He entrado la frase completa, en castellano y alemán, porque sólo con la parte de la frase, no tiene sentido. Buen día




Lisa Wolf
Germany
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos de nuevo. Salud
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search