GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Mar 8, 2002 |
German to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - History / History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 06:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | raged round |
| ||
5 | turbulento |
|
raged round Explanation: umtoben (umtosen): to rage round, to storm round, to roar round Ref.: Pons |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turbulento Explanation: "umtoben" se utiliza normalmente para vientos, por lo tanto -sin conocer mayor contexto- te propondría "en un período durante el cual las disputas hicieron turbulento el camino a Delfos". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.