Ruhende

Spanish translation: en periodo de inactividad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ruhende
Spanish translation:en periodo de inactividad
Entered by: Laura Bissio CT

18:06 Oct 13, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Ruhende
Lamento no poder ofrecer contexto, es una lista te palabras claves para una página de la red interna de RR. HH. una empresa.
Para algunos términos tengo las traducciones al inglés, en este caso hay dos traducciones diferentes:
Ruhende Arbeitsverhältnisse : Suspended employment
Ruhende Arbeitende : Dormant working /

Pensé que podría poner "inactivos", pero tengo este otro término:

Inaktive : Inactive employees

Agradezco sus opiniones y aportes.
Laura Bissio CT
Uruguay
Local time: 14:44
en periodo de inactividad
Explanation:
Podría referirse a trabajadores por turnos, temporadas u otros sistemas en los que durante un tiempo un trabajador permanece sin realizar actividad laboral durante un tiempo pero no se desvincula totalmente de la empresa. Es una sugerencia.
Selected response from:

jortimara
Spain
Local time: 19:44
Grading comment
¡gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3en periodo de inactividad
jortimara
3en descanso/reposo
David Hollywood


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en descanso/reposo


Explanation:
un par de ideaswww.etxabeconfort.com/ - Translate this page
logo Etxabe, especialistas en descanso. Euskera · Castellano.



David Hollywood
Local time: 14:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
en periodo de inactividad


Explanation:
Podría referirse a trabajadores por turnos, temporadas u otros sistemas en los que durante un tiempo un trabajador permanece sin realizar actividad laboral durante un tiempo pero no se desvincula totalmente de la empresa. Es una sugerencia.

jortimara
Spain
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Vicens Burow
10 hrs

agree  Andrea Martínez
12 hrs

agree  Pablo Bouvier
1 day 56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search