11:50 Feb 25, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Un alma atormentada en un cuerpo arruinado |
| ||
3 +1 | (un) espíritu atormentado en (un) cuerpo decayente |
| ||
3 | mente enferma en cuerpo enfermo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ein gequälter Geist in einem verfallenden Körper mente enferma en cuerpo enfermo Explanation: sólo una idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ein gequälter Geist in einem verfallenden Körper Un alma atormentada en un cuerpo arruinado Explanation: Es otra opción. Puesto que la expresión en alemán no es exactamente paralela a la latina (no se repite ... sana ... sana), prefiero utilizar también dos palabras distintas en la traducción. |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |