GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Dec 11, 2010 |
German to Spanish translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Número/servicio de atención permanente |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Número/servicio de atención permanente Explanation: Sinceramente, no creo que haya en España un "concepto" exclusivo para denominar lo que en Alemania se entiende como "Bereitschaftsdienst" (Pikettnummer en Suiza). Pero creo que "número o servicio de atención permanente" podría servirte. Saludos, Toni http://www.assessoria-alfas.com/mapfre/asistencia/productos.... Gestión Integral de Siniestros MAPFRE Asistencia gestiona, entre otros, siniestros de viaje, salud, automóviles y hogar, por medio de un servicio que permite a sus clientes completar un expediente en cualquier momento del día o la noche gracias a nuestro número de atención permanente. Todas las llamadas quedan registradas, enviándose un formulario a las 24 horas de la notificación, por lo que los siniestros quedan solucionados en cuestión de días. http://pda.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=935608&... Pikettnummer = Bereitschaftsdienstnummer = número de atención permanente http://childinclusion.istitutodeglinnocenti.it/down/121.pdf Bereitschaftsdienst= servicio de guardia (duty service) http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,es&lang=... Bereitschaftsdienst= servicio de atención continuada -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-11 16:43:23 GMT) -------------------------------------------------- Me alegro, Walter. Saludos al Cono Sur. Toni |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference Reference information: Quizá te ayude esto: http://eng.proz.com/kudoz/german_to_spanish/transport_transp... Saludos y buen fin de semana, Nani |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.