mal

Spanish translation: vez/veces

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mal
Spanish translation:vez/veces
Entered by: Mariana T. Buttermilch

17:20 Mar 3, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Software
German term or phrase: mal
Satz: Archiv "@[email protected]" konnte schon @[email protected] ***mal*** nicht geöffnet werden. Meint Ihr, dass es sich um ein Typo handelt?, oder ist bei mir der Groschen nicht gefallen? @[email protected] veces???. Danke!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 07:48
vez/veces
Explanation:
A mi entender quiere decir que el archivo tal ya no se ha podido abrir @[email protected] (tantas) veces.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2020-03-03 17:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

El @[email protected] sustituye la primera vez el nombre del archivo y la segunda el nº de veces que no ha podido ser abierto.
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 11:48
Grading comment
Vielen Dank!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4vez/veces
cameliaim


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vez/veces


Explanation:
A mi entender quiere decir que el archivo tal ya no se ha podido abrir @[email protected] (tantas) veces.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2020-03-03 17:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

El @[email protected] sustituye la primera vez el nombre del archivo y la segunda el nº de veces que no ha podido ser abierto.

cameliaim
Spain
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vielen Dank!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Descalzi: Sí, sin duda
9 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Jutta Deichselberger: Genau, das ist nur ein Platzhalter!
1 hr
  -> Muchas gracias.

agree  Sabine Ide
18 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  crisrodmar
22 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search