11:31 Aug 12, 2016 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de compraventa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aprox: El agente está autorizado a representar también a la otra parte contratante, sea de forma rem |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Aprox: El agente está autorizado a representar también a la otra parte contratante, sea de forma rem Explanation: El sentido de la frase va en esta línea: El agente está autorizado a representar también a la otra parte contratante, sea de forma remunerada o no remunerada. Para mayor precisión terminológica (elección de equivalente para Makler, berechtigt o Vertragsteil) necesitaría saber más del contexto. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2016-08-16 19:01:51 GMT) -------------------------------------------------- También se puede usar emplear/trabajar para la parte contratante en lugar de representar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.