GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Nov 29, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / inversiones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Hartmann Local time: 21:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | derecho de superficie |
| ||
1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Nur eine Erläuterung. Liegenschaften = Immobilien im juristischen Sinne. Erbbaurecht: Ein Grundstück (in der Regel) im Eigentum der öffentlichen Hand (Staat, Gemeinde) wird auf z.B. 99 Jahre verpachtet. Darauf baut der betreffende Erbbaurechtnehmer sein Haus. Dieses kann er für die Dauer des Vertrages an seine Nachkommen vererben. Wird der Vertrag am Ende nicht verlänger, fällt das Haus an den Staat. Wird in Großstädten eingesetzt, um billiges Bauland zu bekommen, bringt aber jährliche Pachtzahlungen mit sich. Möglicherweise lautet der spanische Terminus "derecho de superficie", aber das ist nur vom Französischen her geraten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
derecho de superficie Explanation: Diccionari Becher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.