Umlage pro Kopf erheben

Spanish translation: el importe de la derrama fue cobrado por persona y no por semana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umlage pro Kopf erheben
Spanish translation:el importe de la derrama fue cobrado por persona y no por semana
Entered by: Karin.

08:45 Apr 25, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Umlage pro Kopf erheben
Timesharing.
Kontext:
"Richtig ist, dass die **Umlage pro Kopf und nicht pro Woche erhoben** worden ist. Andernfalls hätte der Kläger nicht die jetzt zurückverlangten 000,-€, sondern sechs mal 000,-€ entrichten müssen, da er über sechs Wochen in der Anlage verfügt."
Karin.
Spain
Local time: 04:13
el importe de la derrama fue cobrado por persona y no por semana
Explanation:
Servicios Infraestructura
... Un alquiler mensual 3ª. - Una derrama mensual por concepto de gastos de explotación. 4º. - Un complemento de energía en función de los kilovatios ...
www.torredecollserola.com/infraestr.htm - 8k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Gracias de nuevo. :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2el importe de la derrama fue cobrado por persona y no por semana
------ (X)
3contribución se cobra por cabeza y no por semana
asti


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contribución se cobra por cabeza y no por semana


Explanation:
o "por inqilinio" o como se llaman los habitantes en timesharing

asti
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
el importe de la derrama fue cobrado por persona y no por semana


Explanation:
Servicios Infraestructura
... Un alquiler mensual 3ª. - Una derrama mensual por concepto de gastos de explotación. 4º. - Un complemento de energía en función de los kilovatios ...
www.torredecollserola.com/infraestr.htm - 8k - En caché - Páginas similares


------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224
Grading comment
Gracias de nuevo. :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
37 mins

agree  Cristina Lozano: muy buena traducción, amigo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search