International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

kostenpflichtig und vorläufig vollstreckbar verurteilen

Spanish translation: condenar en costas, ejecutable provisionalmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kostenpflichtig und vorläufig vollstreckbar verurteilen
Spanish translation:condenar en costas, ejecutable provisionalmente
Entered by: Karin.

16:30 Apr 27, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: kostenpflichtig und vorläufig vollstreckbar verurteilen
"Ich werde beantragen:
1) Die Beklagte **kostenpflichtig und vorläufig vollstreckbar zu verurteilen**, an den Kläger 000,- € nebst 5% Zinsen über dem Basiszinssatz seit dem 4.9.2001 und Auslagen zu zahlen."

kostenpflichtig verurteilen - condenar en costas
vorläufig vollstreckbar?
Karin.
Spain
Local time: 12:07
condenar en costas, ejecutable provisionalmente
Explanation:
Becher gibt auch noch folgende Möglichkeiten an: provisionalmente ejecutivo, declarado provisionalmente ejecutorio
Selected response from:

Kristina Wolf
Australia
Local time: 21:07
Grading comment
Tausend Dank, Kristina :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4condenar en costas, ejecutable provisionalmente
Kristina Wolf


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
kostenpflichtig und vorläufig vollstreckbar verurteilen
condenar en costas, ejecutable provisionalmente


Explanation:
Becher gibt auch noch folgende Möglichkeiten an: provisionalmente ejecutivo, declarado provisionalmente ejecutorio

Kristina Wolf
Australia
Local time: 21:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Tausend Dank, Kristina :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gandia: Den dritten Satz ist für mich richtig
7 mins

agree  kunstkoenigin: condenar con costas y con (sentencia) título ejecutivo provisorio
9 mins

agree  Cristina Lozano: exacto!!!
3 hrs

agree  Egmont
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search