Entlastung

Spanish translation: descargo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entlastung
Spanish translation:descargo
Entered by: swisstell

15:52 Jan 28, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Entlastung
destitución????


, und senden es Ihnen hiermit zu unserer Entlastung zurück.
mago
Spain
Local time: 11:47
descargo
Explanation:
(volvemos x a nuestro descargo

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-01-28 16:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

Entlastung - descargo / descargar (German to Spanish translation ...
- [ Translate this page ]
(KudoZ) German to Spanish translation of Entlastung: descargo / descargar ... descargo / descargar les volvemos su carta a nuestro descargo ...
www.proz.com/kudoz/1063378 -
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 11:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4descargo
swisstell


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
descargo


Explanation:
(volvemos x a nuestro descargo

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-01-28 16:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

Entlastung - descargo / descargar (German to Spanish translation ...
- [ Translate this page ]
(KudoZ) German to Spanish translation of Entlastung: descargo / descargar ... descargo / descargar les volvemos su carta a nuestro descargo ...
www.proz.com/kudoz/1063378 -

swisstell
Italy
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Óscar Delgado Gosálvez: para nuestro descargo
29 mins
  -> gracias, Oscar!

agree  Egmont
1 hr
  -> muchas gracias!

agree  Javier Ruiz
3 hrs
  -> muchas gracais, Javier

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
14 hrs
  -> vielen Dank, Tomas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search