Einsprache

Spanish translation: recurso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einsprache
Spanish translation:recurso
Entered by: Constantinos Faridis (X)

13:03 Dec 12, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Law (general) / Pensión de jubilación
German term or phrase: Einsprache
Diese Verfügung kann innert 30 Tagen (diese Frist darf nicht verlängert werden) seit Erhalt mittels einer Einsprache bei

XXXXXXX (entidad aseguradora)

El texto es suizo. Se trata de una carta en la que se notifica al interesado el baremo que se ha aplicado para calcular su pensión, la obligación de mandar determinados certificados (fe de vida, estado civil) a la entidad aseguradora etc.

Al final figuran los apartados Meldepflicht (para informar sobre cambios que puedan afectar a la cuantía de la pensión) y Rechtsmittelbelehrung, donde figura la frase en cuestión.

Einsprache, en alemán suizo, es sinónimo de Einspruch, cuya traducción más habitual es recurso, pero en el Becher también figura como reclamación, protesta etc.

La duda es, ¿sería correcto "recurso" en este caso? Porque el recurso se interpone contra una resolución judicial, y en este caso se trata de una disposición de la aseguradora.

Muchas gracias,

Alma
Alma Pilar Pérez Sánchez (X)
Local time: 05:02
recurso
Explanation:
1. Einspruch gegen das Versäumnisurteil = oposición contra la sentencia en rebeldía.
2. Einspruch erhebein = interponer recurso, reclamar, recurrir.
3. Einspruch, Beschwerde = recurso
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 06:02
Grading comment
Muchas Constantinos :-)
Al final creo que recurso también es válido en este contexto, no solo para procesos judiciales etc.
En este caso se trata de un proceso administrativo y en esta página he visto que el recurso es tratado por la misma autoridad que dictó la disposición:

http://www.gerichte.sg.ch/home/dienstleistungen/verfahren/verwaltungsprozess/einsprache.html
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reclamación
Mróz de León
4recurso
Constantinos Faridis (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recurso


Explanation:
1. Einspruch gegen das Versäumnisurteil = oposición contra la sentencia en rebeldía.
2. Einspruch erhebein = interponer recurso, reclamar, recurrir.
3. Einspruch, Beschwerde = recurso

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 06:02
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas Constantinos :-)
Al final creo que recurso también es válido en este contexto, no solo para procesos judiciales etc.
En este caso se trata de un proceso administrativo y en esta página he visto que el recurso es tratado por la misma autoridad que dictó la disposición:

http://www.gerichte.sg.ch/home/dienstleistungen/verfahren/verwaltungsprozess/einsprache.html
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reclamación


Explanation:
Digamos que según la frase que mencionas lo mejor en mi opinión sería reclamación.

Mróz de León
Poland
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nicoletta jamin
2 days 20 hrs
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search