International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

vor dem Zugriff durch dritte

Spanish translation: véase abajo

15:32 Feb 21, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / aviso legal página web
German term or phrase: vor dem Zugriff durch dritte
Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.
¿podrían traducirse así?
Es imposible la seguridad total de que los datos no sean accesibles a terceros
AlbaHaro
Spain
Local time: 20:52
Spanish translation:véase abajo
Explanation:
Creo que en tu respuesta has plasmado el sentido del original, aunque quizás podría mejorarse la expresión. Te dejo mi propuesta, aunque puede haber muchas más :-)

No se garantiza/no es posible garantizar una protección total/íntegra de los datos ante el posible acceso de terceros.
Selected response from:

Montserrat S.
Spain
Local time: 20:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ver traducción
Javier Munoz
4contra el acceso de terceros
Walter Blass
4véase abajo
Montserrat S.


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
véase abajo


Explanation:
Creo que en tu respuesta has plasmado el sentido del original, aunque quizás podría mejorarse la expresión. Te dejo mi propuesta, aunque puede haber muchas más :-)

No se garantiza/no es posible garantizar una protección total/íntegra de los datos ante el posible acceso de terceros.

Montserrat S.
Spain
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ver traducción


Explanation:
Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.
No es posible una protección íntegra de los datos contra el acceso de terceras personas a los mismos.

Un opción más.

Un saludo,

javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contra el acceso de terceros


Explanation:
Una completa protección de datos *contra el acceso de terceros*, no será posible.

Walter Blass
Argentina
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search