Jun 17, 2013 07:13
11 yrs ago
5 viewers *
German term
Eheschutzgesuch
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Divorcio - Separación
Se trata de un documento suizo.
Gracias por vuestra ayuda.
Saludos,
Gracias por vuestra ayuda.
Saludos,
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | solicitud de medidas cautelares de carácter matrimonial | Karin Monteiro-Zwahlen |
Proposed translations
+2
2 hrs
solicitud de medidas cautelares de carácter matrimonial
Declined
:)
Peer comment(s):
agree |
Toni Castano
: Correcto. Quizás lo de "salvaguadia matrimonial" resulte útil en todo caso, ya que después de todo se trata de eso, de evitar una ruptura matrimonial.
4 mins
|
Sí, eso es. ¡Gracias, Toni!
|
|
agree |
Javier Munoz
9 hrs
|
¡Muchas gracias, Javier!
|
Discussion