im gekündigten Arbeitsverhältnis

Spanish translation: con preaviso de despido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im gekündigten Arbeitsverhältnis
Spanish translation:con preaviso de despido
Entered by: Pablo Cruz

09:52 Mar 5, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: im gekündigten Arbeitsverhältnis
Hola
Es un Zwischenzeugnis que emite una empresa para uno de sus empleados, contando lo que ha hecho, cómo ha trabajado, etc.
Se entiende que la persona está aún trabajando en la empresa, pero al final dice:

Herr XXX befindet sich im gekündigten Arbeitsverhältnis. Wir danken ihm für seine Mitarbeit und wünschen ihm einen guten Abschluss seiner Tätigkeit.

No sé muy bien cómo expresarlo y que quede bien en español: ¿está trabajando con el contrato ya rescindido?

Es alemán de Suiza. Muchas gracias por adelantado
Pablo Cruz
Local time: 18:14
en fase de preaviso
Explanation:
o mejor: El Sr. XXX es trabajador preavisado. Agradecemos su colaboración y deseamos que lleve su actividad a buen fin (es decir, que se marche cuanto antes, mejor).
Aquí tienes alguna terminología relevante.
https://legislacion.vlex.es/vid/ley-estatuto-trabajadores-re...

--------------------------------------------------
Note added at 31 Tage (2019-04-05 13:32:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias! Tu solución me parece perfecta.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:14
Grading comment
Gracias de nuevo, schönes Wochenende...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1en fase de preaviso
Daniel Gebauer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en fase de preaviso


Explanation:
o mejor: El Sr. XXX es trabajador preavisado. Agradecemos su colaboración y deseamos que lleve su actividad a buen fin (es decir, que se marche cuanto antes, mejor).
Aquí tienes alguna terminología relevante.
https://legislacion.vlex.es/vid/ley-estatuto-trabajadores-re...

--------------------------------------------------
Note added at 31 Tage (2019-04-05 13:32:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias! Tu solución me parece perfecta.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 338
Grading comment
Gracias de nuevo, schönes Wochenende...
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Daniel, es la opción que he usado al final... está trabajando con preaviso de despido... Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kreutzer: De res.
29 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search