15:15 Apr 11, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 09:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Casi correcto ;O) |
| ||
4 | procedimiento de reconocimiento (lt. Becher) und mí mit Akzent |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
procedimiento de reconocimiento (lt. Becher) und mí mit Akzent Explanation: ansonsten denke ich, ist es ok. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Casi correcto ;O) Explanation: Hiermit bevollmächtige ich, x, Herrn y für mich in meinem Namen, beim Standesamt und bei den Justizbehörden in Anerkennungsverfahren für mein Ehescheidungsverfahren zu betreiben. Mediante el presente (en vez de yo), otorgo poderes (en vez de poder) a Don para que tramite para mi y en mi nombre el proceso de reconocimiento de mi divorcio ante el Registro Civil y las autoridades judiciales de Isabel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.