Die finanzielle Förderung für das folgende Kalenderjahr entfällt

Spanish translation: Queda suspendido el incentivo financiero para el próximo año civil.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die finanzielle Förderung für das folgende Kalenderjahr entfällt
Spanish translation:Queda suspendido el incentivo financiero para el próximo año civil.

19:11 Jan 14, 2002
German to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Die finanzielle Förderung für das folgende Kalenderjahr entfällt
Diesbezüglich ist am Ende ienes Kalenderjahres festzustellen, ob die Einnahmen des Spielers ausreichen, um die gennanten Kosten auszugleichen. Ist dies der Fall:
Pablos
Se suspenderá el incentivo financiero para el próximo año civil.
Explanation:
Si éste fuese el caso, quedará suspendido/se suspenderá el incentivo financiero para el próximo año civil.

Espero que te haya podido ayudar. Max
Selected response from:

Leo van Zanten
United States
Local time: 07:36
Grading comment
Si, me has ayudado mucho.Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Cesa la ayuda financiera para el próximo año natural
ibrines (X)
4Se suspenderá el incentivo financiero para el próximo año civil.
Leo van Zanten


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se suspenderá el incentivo financiero para el próximo año civil.


Explanation:
Si éste fuese el caso, quedará suspendido/se suspenderá el incentivo financiero para el próximo año civil.

Espero que te haya podido ayudar. Max

Leo van Zanten
United States
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Si, me has ayudado mucho.Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Cesa la ayuda financiera para el próximo año natural


Explanation:
"En relación a esto, al final de un año natural debe comprobarse si los ingresos del jugador son suficientes para compensar los gastos mencionados. Si éste es el caso:"

ibrines (X)
Local time: 16:36
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search