GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Oct 9, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evelina Blumenkranz Argentina Local time: 09:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | alta dirección y ejecutivos de primera línea |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Posiblemente lo dejaría tal cual, encomillado |
|
alta dirección y ejecutivos de primera línea Explanation: Es otra opción. Reference: http://www.ideas-empresariales.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 hrs |
Reference: Posiblemente lo dejaría tal cual, encomillado Reference information: y sin traducir en el texto español. Por algo, en el texto alemán tampoco lo tradujeron, y entiendo que el motivo se basa en la certeza que los destinatarios de esos textos (traducidos o no), conocen perfectamente esos términos en inglés y naturalmente, también su significado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.