das Senior Management und die Top Executives

Spanish translation: los miembros de la alta dirección y los ejecutivos de primera línea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das Senior Management und die Top Executives
Spanish translation:los miembros de la alta dirección y los ejecutivos de primera línea
Entered by: Olaf Reibedanz

15:14 Oct 9, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
German term or phrase: das Senior Management und die Top Executives
Die Abteilungen AAA und BBB sind unter anderem für die konzernweite Koordination und Steuerung des Review Management und Placementprozesses für **das Senior Management und die Top Executives verantwortlich**.

Traducción provisoria: "el nivel directivo senior y nivel ejecutivo top". ¿Alguien tiene una mejor idea?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:01
alta dirección y ejecutivos de primera línea
Explanation:
Es otra opción.


Selected response from:

Evelina Blumenkranz
Argentina
Local time: 09:01
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alta dirección y ejecutivos de primera línea
Evelina Blumenkranz
Summary of reference entries provided
Posiblemente lo dejaría tal cual, encomillado
Walter Blass

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alta dirección y ejecutivos de primera línea


Explanation:
Es otra opción.





    Reference: http://www.ideas-empresariales.com
Evelina Blumenkranz
Argentina
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: Me parece muy elegante. "....los miembros de la alta dirección y los ejecutivos de primera línea"
2 days 11 hrs
  -> Gracias, Valentín.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 hrs
Reference: Posiblemente lo dejaría tal cual, encomillado

Reference information:
y sin traducir en el texto español. Por algo, en el texto alemán tampoco lo tradujeron, y entiendo que el motivo se basa en la certeza que los destinatarios de esos textos (traducidos o no), conocen perfectamente esos términos en inglés y naturalmente, también su significado.

Walter Blass
Argentina
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search