15:41 Dec 20, 2016 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Management / Nóminas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Lohnbearbeitung |
| ||
3 | laufender Bezug / ingreso mensual |
|
Lohnbearbeitung Explanation: Como nombre de "departamento" ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
laufender Bezug / ingreso mensual Explanation: Laut DATEV steht unter St und SV entweder L oder S oder F L = laufender Bezug S = Sonstiger Bezug F = Frei (das soll wohl heißen, das darauf keine St und keine SV anfallen. Eingabe in Google: "lohnzettel richtig lesen" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.