...auf dem neuesten, bestmöglichen Stand der Technik.

Spanish translation: ... y dispone de un sistema de medición de caudal/caudalímetro de tecnología punta.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:...auf dem neuesten, bestmöglichen Stand der Technik.
Spanish translation:... y dispone de un sistema de medición de caudal/caudalímetro de tecnología punta.
Entered by: Caroline Loehr

17:13 Apr 16, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Stand der Technick
German term or phrase: ...auf dem neuesten, bestmöglichen Stand der Technik.
auf dem neuesten, bestmöglichen Stand der Technik. -

perdón a todos por la pregunta anterior, que se me ha quedado incompleta la frase por causa de su longitud y cuyo final es precisamente lo que ando buscando. La frase completa es:

Die Dosieranlage ist mit einer Schneckenpumpe und einem Durchfluss Messsystem auf dem neuesten, bestmöglichen Stand der Technik.

lo he traducido así, pero no me convence:

El sistema dosificador con bomba de eje sin fin y un sistema de medición de flujo en circulación _está al más alto nivel tecnológico actual_.
Pablo Bouvier
Local time: 08:11
... y dispone de un sistema de medición de caudal/caudalímetro de tecnología punta.
Explanation:
Suerte! ;o)
Selected response from:

Caroline Loehr
Germany
Local time: 08:11
Grading comment
Vielen Dank, Caroline!

PS: Ich weiß daß die Übersetzung nicht sehr gut ist, aber der Wortschatz ist vom Kunden vorgegeben...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1... y dispone de un sistema de medición de caudal/caudalímetro de tecnología punta.
Caroline Loehr
3 +2...sigue el mejor y más moderno nivel tecnológico de la actualidad
Mercedes Peces-Thiel
5cuenta con el mejor y más moderno estándar tecnológico
Mariana T. Buttermilch


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...sigue el mejor y más moderno nivel tecnológico de la actualidad


Explanation:
Otra opción, un poco adaptada.

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Mercedes. Al final me he decidio por la respuesta de Caroline.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
39 mins
  -> ¡Gracias AVRUM!

agree  Deschant
1 hr
  -> ¡Gracias emoreda!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
... y dispone de un sistema de medición de caudal/caudalímetro de tecnología punta.


Explanation:
Suerte! ;o)

Caroline Loehr
Germany
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Vielen Dank, Caroline!

PS: Ich weiß daß die Übersetzung nicht sehr gut ist, aber der Wortschatz ist vom Kunden vorgegeben...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Bellido Lois
11 hrs
  -> Gracias, María! ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cuenta con el mejor y más moderno estándar tecnológico


Explanation:
Una opción!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día15 minutos (2007-04-17 17:28:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Pablo, gracias por tu gentileza de agradecernos por separado!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 03:11
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 426
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Mariana. Al final me he decidio por la opción de Caroline.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search