Steckdosenblech

Spanish translation: placa de enchufes

10:21 Jul 30, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Instrucciones para remolque
German term or phrase: Steckdosenblech
"Anbauanleitung:
Die Befestigungswinkel werden mit dem Steckdosenblech von aussen an der Kugelstange angehalten und zusammen lose verschraubt."
Por el dibujo, y porque se trata de instrucciones de montaje de un remolque, me cuesta creer que se trate de una toma de corriente eléctrica. En el dibujo parece una chapa perforada. ¿Alguien tiene una idea?
Gracias de antemano.
Tradjur
Local time: 04:21
Spanish translation:placa de enchufes
Explanation:
Creo que se trata de una placa de toma de corriente, ya que el remolque necesita una serie de conexiones al sistema eléctrico del vehículo (iluminación, intermitentes etc.). Ver explicación siguiente:
Zur kompletten Kupplung gehört auch die Steckdose und Stecker für die Fahrzeugbeleuchtung des Anhängers, da ja die Lichter mit dem Zugfahrzeug leuchten müssen. Dazu gibt es standardmäßig 7-polige oder 13-polige Steckverbindungen und auch Adapter von 7 auf 13 Pole.

Die Belegung der einzelnen Kontakte ist genormt und darf (bis auf die nicht belegten bei den 13-poligen Steckverbindungen) nicht anders belegt werden. 1...7 gelten sowohl für 7-polige als auch für 13-polige Steckverbindungen. Die Kabelfarben sind gemäß Richtlinie nach Möglichkeit einzuhalten, was bedeutet, dass in Einzelfällen auch andere Farben oder andere Verwendung der vorhandenen Farben vorkommen können.

Blinker links (L) – Gelb
Nebelschlussleuchte (54g) – Blau [Dauerstrom auf diesem Kontakt ist nicht mehr zulässig!]
Masse für 1...7 (31) – Weiß
Blinker rechts (R) – Grün
Schlussleuchte rechts (58r) – Braun [separate Kennzeichenleuchten nach Möglichkeit hier mit anschließen]
Bremslicht (54) – Rot
Schlussleuchte links (58l) – Schwarz
Rückfahrscheinwerfer
Dauerstrom
Ladeleitung für eine evtl. vorhandene eigene Batterie im Anhänger
nicht belegt
nicht belegt
Masse für 8...13

o también:
http://www.boe.es/g/es/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex...

"8.3.1 Toma de corriente para alimentación de los dispositivos de alumbrado y señalización luminosa"
Selected response from:

ulla2608
Spain
Local time: 05:21
Grading comment
Como le decía a Tomás, seguí investigando y encontré lo que él propone. Muchas gracias a todos.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Tomka de corriente
Virginia Feuerstein
3 +1placa de enchufes
ulla2608


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
placa de enchufes


Explanation:
Creo que se trata de una placa de toma de corriente, ya que el remolque necesita una serie de conexiones al sistema eléctrico del vehículo (iluminación, intermitentes etc.). Ver explicación siguiente:
Zur kompletten Kupplung gehört auch die Steckdose und Stecker für die Fahrzeugbeleuchtung des Anhängers, da ja die Lichter mit dem Zugfahrzeug leuchten müssen. Dazu gibt es standardmäßig 7-polige oder 13-polige Steckverbindungen und auch Adapter von 7 auf 13 Pole.

Die Belegung der einzelnen Kontakte ist genormt und darf (bis auf die nicht belegten bei den 13-poligen Steckverbindungen) nicht anders belegt werden. 1...7 gelten sowohl für 7-polige als auch für 13-polige Steckverbindungen. Die Kabelfarben sind gemäß Richtlinie nach Möglichkeit einzuhalten, was bedeutet, dass in Einzelfällen auch andere Farben oder andere Verwendung der vorhandenen Farben vorkommen können.

Blinker links (L) – Gelb
Nebelschlussleuchte (54g) – Blau [Dauerstrom auf diesem Kontakt ist nicht mehr zulässig!]
Masse für 1...7 (31) – Weiß
Blinker rechts (R) – Grün
Schlussleuchte rechts (58r) – Braun [separate Kennzeichenleuchten nach Möglichkeit hier mit anschließen]
Bremslicht (54) – Rot
Schlussleuchte links (58l) – Schwarz
Rückfahrscheinwerfer
Dauerstrom
Ladeleitung für eine evtl. vorhandene eigene Batterie im Anhänger
nicht belegt
nicht belegt
Masse für 8...13

o también:
http://www.boe.es/g/es/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex...

"8.3.1 Toma de corriente para alimentación de los dispositivos de alumbrado y señalización luminosa"


ulla2608
Spain
Local time: 05:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 121
Grading comment
Como le decía a Tomás, seguí investigando y encontré lo que él propone. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Creo que, dado que hablamos de un gancho de remolque, es la chapa a la que se fija con tornillos la caja de enchufes (mira un gancho de remolque y verás a qué me refiero). Por tanto "placa para caja de enchufes" sería lo idóneo en mi opinión.
14 mins
  -> Gracias, Tomás. Entendí que es una placa en la que se enchufan los distintos cables, por eso "placa de enchufe", pero tal vez es mejor "placa de toma de corriente" o "placa de conexión eléctrica"?
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tomka de corriente


Explanation:
Ejemplo:
9688 J6 TOMA 13 VÍAS PARA SUJECIÓN REMOLQUE
Características técnicas :
Toma de corriente de 13 vías para enganche de remolque de todos los tipos.
Con corte mecánico de las luces antiniebla del vehículo.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-07-31 00:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, debí decir TOMA DE CORRIENTE


    Reference: http://200.55.132.44/PeugeotCuba/Accesorios/307/Enganches.ht...
Virginia Feuerstein
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: También. Pero te faltó mencionar la placa... :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search