Kleiderordnung

Spanish translation: reglamento de vestimenta de la Asociación de las Cooperativas Profesionales del Metal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kleiderordnung
Spanish translation:reglamento de vestimenta de la Asociación de las Cooperativas Profesionales del Metal
Entered by: Mariana T. Buttermilch

16:20 Aug 21, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Manual de servicio (EPP)
German term or phrase: Kleiderordnung
Esta frase: Diese muss der *Kleiderordnung VMBG*, sowie der betriebsinternen Vorschrift entsprechen.
No puedo encontrar el equivalente para España, gracias desde ya!!!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 16:02
reglamento de vestimenta de la Asociación de las Cooperativas Profesionales del Metal
Explanation:
Queda un poco largo, pero es exactamente lo que pone.
Selected response from:

Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 20:02
Grading comment
Gracias a todos, si bien suelo seleccionar la primer respuesta que se aproxima a lo que pregunto, me quedo con esta, pues va al grano y será comprensible para quien reciba mi traducción!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3vestimenta reglamentaria
Virgil Tech Eng
4reglamento de vestimenta de la Asociación de las Cooperativas Profesionales del Metal
Ernesto Gil Colomer
4Ordenanza acerca de vestimenta/ropa
Pedro Zimmer
4código de vestir
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
código de vestir


Explanation:
El código de vestir prohíbe la bata blanca. larioja.com
El Gobierno británico aprobó ayer un código de vestir en los hospitales que sustituye la bata blanca y que también prohíbe a los médicos el uso de joyas, ...
www.larioja.com/.../codigo-vestir-prohibe-bata-20070918.htm... -

Televisión pública suaviza estricto código de vestir y peinado
Actualidad Informativa Nacional e Internacional. Todas las noticias y vídeos sobre Cultura, Tecnología, Sociedad, Sucesos, la Unión Europea y la Familia ...
actualidad.terra.es/articulo/html/av2302816.htm

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-08-21 17:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Qué tal entonces: vestimenta apropiada?

Teresa Mozo
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vestimenta reglamentaria


Explanation:
VMBG puede ser una asociación de fundidores. En ese caso, sería la vestimenta reglamentaria en una operación de fundición.

Virgil Tech Eng
Mexico
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi
1 hr

agree  Pablo Bouvier: VMBG=Vereinigung der Metall-Berusgenossenschaften: http://www.vmbg.de/
2 hrs

agree  Walter Blass: pero hubiera puesto "Reglamento de Vestimenta de Trabajo"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ordenanza acerca de vestimenta/ropa


Explanation:
Me parece a mí. Ver Langenscheidt técnico.

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 354
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reglamento de vestimenta de la Asociación de las Cooperativas Profesionales del Metal


Explanation:
Queda un poco largo, pero es exactamente lo que pone.

Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Gracias a todos, si bien suelo seleccionar la primer respuesta que se aproxima a lo que pregunto, me quedo con esta, pues va al grano y será comprensible para quien reciba mi traducción!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search