EMSR-Technik

Spanish translation: técnica de medición, control y regulación

15:16 Dec 1, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: EMSR-Technik
Buenos días,

He encontrado este término en una traducción técnica, y sé que las siglas significan "EMSR = Electro, Messen, Steuern, Regeln", pero no encuentro el equivalente en español.

¡Muchas gracias!
DianaRG
Local time: 02:49
Spanish translation:técnica de medición, control y regulación
Explanation:

Diccionario Ernst MSR-Technik = técnica de medición, control y regulación

Y aquí lo equipara a EMSR-Technik:
https://de.wikipedia.org/wiki/Mess-,_Steuerungs-_und_Regelun...
...Das Fachgebiet wird oft auch als MSR- oder EMSR-Technik für Elektrisches Messen, Steuern und Regeln bezeichnet...

Espero que ayude

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2016-12-01 15:34:39 GMT)
--------------------------------------------------


(aunque la página de wiki reconduce en español a otra llamada -Ingeniería de instrumentación y control; prefiero en todo caso la propuesta anterior)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2016-12-06 10:30:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, un placer, saludos!
Selected response from:

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 02:49
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4técnica de medición, control y regulación
Pablo Cruz Font


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
técnica de medición, control y regulación


Explanation:

Diccionario Ernst MSR-Technik = técnica de medición, control y regulación

Y aquí lo equipara a EMSR-Technik:
https://de.wikipedia.org/wiki/Mess-,_Steuerungs-_und_Regelun...
...Das Fachgebiet wird oft auch als MSR- oder EMSR-Technik für Elektrisches Messen, Steuern und Regeln bezeichnet...

Espero que ayude

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2016-12-01 15:34:39 GMT)
--------------------------------------------------


(aunque la página de wiki reconduce en español a otra llamada -Ingeniería de instrumentación y control; prefiero en todo caso la propuesta anterior)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2016-12-06 10:30:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, un placer, saludos!

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 274
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search