"seitch"

Spanish translation: switch

11:44 Jan 30, 2001
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: "seitch"
(Characteristics of a machine)

"enclose limit SEITCH diseign" (I guess it is German but I´m not sure)

Thanks!
dany2303
Local time: 13:52
Spanish translation:switch
Explanation:
No, no es alemán... mira en el teclado: la "w" y la "e" están juntas. :-) Es sólo un error de tipeo por "switch" (conmutador). Para convencerte, puedes ver algunos de muchos ejemplos de este error que encontré en una rápida búsqueda de Google:

"for modeling and formal verification of the Fairisle Asynchronous Transfer Mode (ATM)seitch fabric using Multiway Decision Graphs (MDGs)"
(www.iro.umontreal.ca/departement/publications-DIRO-1997.htm... )

"The processor enabled the
seitch to handle twice as many lines so it upgraded the ESS to the 1EASS"
(www.attrition.org/~modify/texts/ess/ess27.htm )

"Indication Seitch, Indication contents (synthesis, electricity, gas, water service) are changed with this switch."
(www.eccj.or.jp/ambassador/eng/06/03/)

Saludos
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 18:52
Grading comment
Thanks!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naswitch
Sauerkraut
naswitch
David Meléndez Tormen
nalimit switch
Dagmar Schuster (X)


  

Answers


12 mins
limit switch


Explanation:
Hi:
Could it be a typo for limit switch?

Dagmar Schuster (X)
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
switch


Explanation:
No, no es alemán... mira en el teclado: la "w" y la "e" están juntas. :-) Es sólo un error de tipeo por "switch" (conmutador). Para convencerte, puedes ver algunos de muchos ejemplos de este error que encontré en una rápida búsqueda de Google:

"for modeling and formal verification of the Fairisle Asynchronous Transfer Mode (ATM)seitch fabric using Multiway Decision Graphs (MDGs)"
(www.iro.umontreal.ca/departement/publications-DIRO-1997.htm... )

"The processor enabled the
seitch to handle twice as many lines so it upgraded the ESS to the 1EASS"
(www.attrition.org/~modify/texts/ess/ess27.htm )

"Indication Seitch, Indication contents (synthesis, electricity, gas, water service) are changed with this switch."
(www.eccj.or.jp/ambassador/eng/06/03/)

Saludos

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57
Grading comment
Thanks!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
switch


Explanation:
I can only tell you that it is NOT a German word, unless it is a name.
But in this context it wouldn't make any sense. Maybe it is a typo for switch, since e and w are very close on the keyboard.

Sauerkraut
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search