GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Feb 8, 2001 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jose Antonio Quiñonero López Spain Local time: 02:09 | ||||||
Grading comment
|
caja de vástagos de 8mm / vástago roscado Explanation: Me imagino que el 8 se refiere a vástagos de 8mm. "Mit einem mittigen ein 8mm-Gewinde und einer Schraube läßt sich die Platte fest an das Rahmeneck pressen" (www.italoclassicbikes.de/resto/laverda_resto/aufbau/resto_l... ) En la sgte, página aparece el término "Gewindestange", y "Anschlußbuchse", que por analogía puede aplicarse a "Gewindebuchse". "Anschlußbuchse für Büschelstecker Caja de conexión para clavija con punta cónica (...) Gewindestange Vástago roscado" (http://www.berchtold.de/C 450_DS.htm) Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
casquillo roscado de 8 mm/vástago roscado Explanation: Buchse/Büchse=casquillo roscar=mit Gewinde versehen stange=vástago Ernst, "W�rterbuch der Industriellen Technik"+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Casquillo roscado / varilla roscada Explanation: Los 8 mm hace referencia a M8 métrica 8mm. Cuando pasa de un diámetro de 12 mm p. ej. se habla de barra roscada de ahí lo de stange. Saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.